Taijitu

Forum Meta => Archive => Archived Fun => Topic started by: Tuckerani on February 21, 2007, 02:45:19 PM

Title: translation
Post by: Tuckerani on February 21, 2007, 02:45:19 PM
A little game they played at my recent school comedy Olympics basically someone says some jargon and another person translates. I shall start off by suggesting the topic of "the role of cheese and fish fingers in modern art"

Here's an example
Quote
"fligagigigiooo waga taga mush dala" this translates as "I admire the qualities of the cheese and the subtle tonal influences"

The first bit of jargon is "laga lo lo loo tim barago fug dillla sharanoob

Enjoy
Title: Re: translation
Post by: Tuckerani on February 21, 2007, 03:36:08 PM
Yes and the security system however looks threatening,

"ghghg dig ratata yumo ghush lilly rugged"

I was bored so i replied to myself lol,

Yours sincerely or faithfully oh forget it!
Title: Re: translation
Post by: Simple on February 22, 2007, 07:17:26 AM
kaooahai jfjf if if snee har out put
Title: Re: translation
Post by: Tuckerani on February 22, 2007, 10:56:24 AM
I like the slight mould on the cheese round the edges
Title: Re: translation
Post by: Tarrotown on February 22, 2007, 09:18:09 PM
Toc sieer ooy tajg varnioppwe!
Title: Re: translation
Post by: Tuckerani on February 22, 2007, 10:14:17 PM
I like the greens an yellows... and blues.. and mouldy browns.... and the slightly cheese yellows!

Anyone wanna translate this:

gyl humu tyk imuny tral fat run polikarew werzel warzel walla walla ding dong!
Title: Re: translation
Post by: Solnath on April 18, 2007, 08:52:53 AM
Onwards!
Title: Re: translation
Post by: Bustos on April 19, 2007, 12:21:11 PM
Huh?
Title: Re: translation
Post by: Solnath on April 19, 2007, 12:57:35 PM
Psst... it's the translation.
Title: Re: translation
Post by: Bustos on April 19, 2007, 01:03:06 PM
of?
Title: Re: translation
Post by: Solnath on April 19, 2007, 01:47:38 PM
Don't just spam, read it above.
Title: Re: translation
Post by: Bustos on April 19, 2007, 01:50:47 PM
this is the spam forum fool.  get with the program.
Title: Re: translation
Post by: Solnath on April 20, 2007, 05:28:00 AM
Here's mine:

"Inenkevä ropu taavir suajuokan ohmkeen ankgamaistn käen niärlesmä iteäels seän."
Title: Re: translation
Post by: Tacolicious on April 21, 2007, 11:48:14 PM
That means "I'm too lazy to learn english so I'll just annoy all the english speakers with my non-english language"

"Gwaza Zoobie!"
Title: Re: translation
Post by: Algerianbania on April 21, 2007, 11:55:54 PM
"Personally I believe that the world we live could us more types of criminals, such as rapist and murderers, plus learn English fool."

Humanuhakthhjs hijkjsuslkfsa jui yut hiyy rey huyopi fgtd fd gt df.
Title: Re: translation
Post by: Tacolicious on April 21, 2007, 11:57:03 PM
"This is what happens when I just hit random keys"

"Clim Clem Zibba Jibbish?"
Title: Re: translation
Post by: Solnath on June 07, 2007, 10:46:02 PM
"Have you seen my diaper magnet?"

"If you elect me President, I will make America a better country!"
Title: Re: translation
Post by: Trey on July 03, 2007, 09:04:40 PM
rjkjfkdjf ekifdojfkdl kehfkjdhr kdfjkrejf fekhjkjfek...

In accordance with the prophecy...
Title: Re: translation
Post by: Tacolicious on July 19, 2007, 06:03:04 AM
^ means:

Taco, you sexy beast!

fpP LFHW PRJ jhfpw4
Title: Re: translation
Post by: Trey on July 19, 2007, 06:52:48 PM
^ means,
"Trey, I can't get enough of you!"

urhdojfimreiuv emcoidnmesei ivkhndkjsvc nsdjiodnvjoi!
Title: Re: translation
Post by: Bialy Rycesz on August 31, 2007, 12:23:01 PM
^means "I said pizza, in a cup"

  lubby plubb diddy dubbud
Title: Re: translation
Post by: B9 perspective on January 29, 2008, 07:19:33 AM
^ means, please wipe the saliva off your chin

oof shuma nol vordoff
Title: Re: translation
Post by: Akka-Wakka on February 11, 2008, 12:27:46 AM
Could someone please tell me what I'm saying!

P I N K  W A F F L E
Title: Re: translation
Post by: Trey on March 14, 2008, 03:13:17 AM
Means...Waffle...Pink...MMMMMM!!!

hytrmd jdiiil kiopp
Title: Re: translation
Post by: Pepe on March 23, 2008, 01:27:21 AM
Means: The only one who will find the truth is the one who reads these promotional leaflet between lines and finds the ancient word key to the kingdom of Salah-Al Din, ruler of the northern protectorate of the Russian Narnia.

Mine: Asdih, al bujadrin Ball Agrippa Aestas Gewichtkraft exegesis amen, amen, amen.
Title: Re: translation
Post by: Kia Nation on March 23, 2008, 11:48:21 PM
Asdih, that guy from across the street, died last week. Amen, amen, amen.

Vigo i siderro manvergo pieska.